1.
וַיִּשְׁלַח אֹתָם _ _ _ לָתוּר אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם עֲלוּ זֶה בַּנֶּגֶב וַעֲלִיתֶם אֶת הָהָר:
אֵלֶּה
מֹשֶׁה
כֹּל
יִגְאָל
2.
_ _ _ יִשָּׂשכָר יִגְאָל בֶּן יוֹסֵף:
אֶל
לְמַטֵּה
הָאֲנָשִׁים
עֲלוּ
3.
וּרְאִיתֶם אֶת הָאָרֶץ מַה הִוא וְאֶת הָעָם הַיֹּשֵׁב עָלֶיהָ הֶחָזָק הוּא הֲרָפֶה הַמְעַט הוּא אִם _ _ _:
רָב
הֶחָזָק
יְפֻנֶּה
פָּארָן
4.
לְמַטֵּה אָשֵׁר _ _ _ בֶּן מִיכָאֵל:
בְנֵי
סְתוּר
עֲלוּ
מְנַשֶּׁה
5.
לְמַטֵּה דָן עַמִּיאֵל _ _ _ גְּמַלִּי:
פָּארָן
בֶּן
הֲיֵשׁ
נוּן
1. אֶרֶץ ?
rameaux, branches, rejetons.
n. pr.
n. pr.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
peine, travail, douleur.
n. pr.
pronom démonstratif.
3. יְפוּנֶּה ?
fin.
n. pr.
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
1 - proie du feu.
2 - pou.
3 - ver du bois.
2 - pou.
3 - ver du bois.
4. .י.ש.ב ?
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
2 - aider.
pael
sarcler.
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
5. .א.מ.ר ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
2 - être expulsé.
1.
Interdiction de moissonner ce qui a poussé la 7ème année
Interdiction de manger des épis grillés jusqu'à cette date
Interdiction des relations charnelles avec la femme du père
Interdiction de se laisser égarer par le penchant du coeur ou par ce que voient les yeux
2.
Prélèvement de la halla
Interdiction de cuire la viande dans le lait
Interdiction d'éloigner un égyptien au-delà de la 3ème génération
Ne pas chercher l'alliance avec les sept peuples
3.
Offrande des prémices
Nouer des tsitsit aux coins du vêtement
Des biens dévoués sont donnés aux Cohanim
Interdiction de consommer le sacrifice pascal à moitié cuit ou bouilli
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 3
Score
0 / 13